棋牌大全下载安装

    1. <form id='hwg3h'></form>
        <bdo id='hwg3h'><sup id='hwg3h'><div id='hwg3h'><bdo id='hwg3h'></bdo></div></sup></bdo>

            <small id='19y0y'></small><noframes id='19y0y'>

          • <tfoot id='19y0y'></tfoot>

              <legend id='19y0y'><style id='19y0y'><dir id='19y0y'><q id='19y0y'></q></dir></style></legend>
              <i id='19y0y'><tr id='19y0y'><dt id='19y0y'><q id='19y0y'><span id='19y0y'><b id='19y0y'><form id='19y0y'><ins id='19y0y'></ins><ul id='19y0y'></ul><sub id='19y0y'></sub></form><legend id='19y0y'></legend><bdo id='19y0y'><pre id='19y0y'><center id='19y0y'></center></pre></bdo></b><th id='19y0y'></th></span></q></dt></tr></i><div id='19y0y'><tfoot id='19y0y'></tfoot><dl id='19y0y'><fieldset id='19y0y'></fieldset></dl></div>

                  <bdo id='19y0y'></bdo><ul id='19y0y'></ul>

                1. <small id='9rt9c'></small><noframes id='9rt9c'>

                2. <tfoot id='9rt9c'></tfoot>

                    <legend id='9rt9c'><style id='9rt9c'><dir id='9rt9c'><q id='9rt9c'></q></dir></style></legend>
                    <i id='9rt9c'><tr id='9rt9c'><dt id='9rt9c'><q id='9rt9c'><span id='9rt9c'><b id='9rt9c'><form id='9rt9c'><ins id='9rt9c'></ins><ul id='9rt9c'></ul><sub id='9rt9c'></sub></form><legend id='9rt9c'></legend><bdo id='9rt9c'><pre id='9rt9c'><center id='9rt9c'></center></pre></bdo></b><th id='9rt9c'></th></span></q></dt></tr></i><div id='9rt9c'><tfoot id='9rt9c'></tfoot><dl id='9rt9c'><fieldset id='9rt9c'></fieldset></dl></div>

                        <bdo id='9rt9c'></bdo><ul id='9rt9c'></ul>

                        1. <li id='9rt9c'><abbr id='9rt9c'></abbr></li>
                        2. 当前位置: 代写一篇论文多少钱 > 英语论文 > 垃圾分类术语及其翻译策略

                          垃圾分类术语及其翻译策略

                          时间:2019-02-26 13:41作者:李伟
                          本文导读:这是一篇关于垃圾分类术语及其翻译策略的文章,垃圾分类是一个城市乃至整个国家文明程度与生态素养的重要见证,更是社会发展到一定程度的衍生物。就全球范围来看,日本、美国、澳大利亚、英国、瑞士等都在认真推行垃圾分类处理政策,实现了“垃圾减量和资源化利用”,

                            摘    要:棋牌大全下载安装 垃圾分类关乎国家与城市的生态素养与文明程度,是世界各国共同关切的重要问题。文章阐述了国内垃圾分类术语及现存问题,归纳了目前国内垃圾分类术语的英译现状,并针对术语不统一、译名混乱、译名错误等问题,从当地政府部门与城市市民群体两方面提出了应对之策,以期促进垃圾分类术语及其英译名的规范化与标准化建设,为垃圾分类及其他行业领域的术语及其翻译问题提供参考与借鉴。

                            关键词: 垃圾分类术语; 术语英译; 应对之策;

                            Abstract: Garbage classification is related to the ecological literacy and civilization of countries and cities, and it is an important issue of common concerns all over the world. This paper expounds the terminology and existing problems of garbage classification in China, and sums up the current situation of English translation of garbage classification terminology. In view of the disunity of terminology, confusion and errors in translation on terminology, this paper puts forward some countermeasures from two aspects: local government departments and urban citizen groups. The purpose of this paper is to promote the standardization of garbage classification terminology and their English translation names, and to provide reference for terminology and their translation in other industries.

                            Keyword: garbage classification terminology; English translation of terminology; countermeasures;

                            一 引 言

                            ZI2019NIAN7YUE1RI《SHANGHAISHISHENGHUOLAJIGUANLITIAOLI》[1]SHISHIYILAI,BEIJING、SHANGHAI、SHANXI、ZHEJIANG、GUANGDONG、JIANGSUDENGSHENGSHIFENFENJINXING“LAJIFENLEI”,GUONEISHENGHUOLAJIFENLEIJINRUQIANGZHISHIDAI[2]。ZICI,LAJIFENLEISHUYUZHURUGANLAJI、SHILAJI、YOUDULAJI、YIFULAJI、CHUYULAJI、KEHUISHOUWUDENGBUDUANYONGXIAN,ZHUBUJINRUPUTONGBAIXINGDERICHANGSHENGHUO。YUCITONGSHI,LAJIFENLEISHUYUDEYINGYIYESHIXIANLETONGBUFAZHAN,ZAILAJIFENLEIBIAOSHIPAICHU,HANYINGLIANGZHONGBIAOSHIXIANXIANGPUBIANCUNZAI。LAJIFENLEISHIYIGECHENGSHINAIZHIZHENGGEGUOJIAWENMINGCHENGDUYUSHENGTAISUYANGDEZHONGYAOJIANZHENG,GENGSHISHEHUIFAZHANDAOYIDINGCHENGDUDEYANSHENGWU。JIUQUANQIUFANWEILAIKAN,RIBEN、MEIGUO、AODALIYA、YINGGUO、RUISHIDENGDOUZAIRENZHENTUIXINGLAJIFENLEICHULIZHENGCE,SHIXIANLE“LAJIJIANLIANGHEZIYUANHUALIYONG”[3],DUIZIRANHUANJINGYURENLEIJUZHUHUANJINGDECHENGXIAOPOWEIXIANZHE。“PUBIANTUIXINGSHENGHUOLAJIFENLEIZHIDUGUANXIJUMINSHENGHUOHUANJINGGAISHANYUMEILIZHONGGUOJIANSHE”[4],ZHONGGUOQIANGZHIZHIXINGLAJIFENLEICHULIZHENGCE,SHUOMINGLAJIWENTIYIYINGXIANGDAOGUOMINDESHENGCUNHUANJINGYUQIESHENLIYI。SUIZHEGUONEIWAIZHENGZHI、JINGJI、WENHUADENGFANGMIANGOUTONG、JIAOLIUDEPINFAN,TUIJINGUONEILAJIFENLEISHUYUYINGYIBIAOZHUNHUAYUGUIFANHUAJIANSHEYICHENGWEICHENGSHIYUYANJINGGUANJICHUSHESHIJIANSHEDEZHONGYAOGOUCHENG,GENGNENGWEIGUONEI、GUOJILAJIFENLEIGUANLIJINGYANJIEJIANYUCHUANGXINBANFASHISHISHUTONGZHANGAI。YINER,GUONEILAJIFENLEISHUYUYINGYIBIAOZHUNHUAYUGUIFANHUAJIANSHEJUYOUBIYAOXING。NEIME,JIUGUONEIERYAN,LAJIFENLEISHUYUBAOKUONAXIE?LAJIFENLEISHUYUYINGYIXIANZHUANGRUHE?YOUGAIRUHETUIJINSHUYUYINGYIBIAOZHUNHUAYUGUIFANHUAJIANSHENI?JIEXIALAIWOMENJIANGJIYUSHANGSHUWENTIYIJIGUONEILAJIFENLEISHIQINGZHANKAILUNSHU。

                            二 垃圾分类术语

                            (一)术语分类

                            术语是特定领域知识概念的称谓集合,是学科领域的专业用语,更是“科技知识的核心体现”[5],具有权威性与代表性。在垃圾分类处理领域,也存在大量表示垃圾类型与属性的术语,这些术语对于垃圾的分类储存、投放与搬运具有重要的指引作用,对居民的日常生活也起到了一定的规范作用,对城市生态文明建设与资源重复利用更是影响深远。垃圾分类即按照一定分类原则对垃圾进行分类储存、分类投放、分类搬运、分类处理的过程1。垃圾分类术语即人们对垃圾类型的称谓,例如,生活垃圾、环卫垃圾、商铺废弃垃圾、工业垃圾、医疗垃圾等。根据各省市垃圾分类管理相关条例的规定,生活垃圾又有有害垃圾、可回收物、湿垃圾、干垃圾、厨余垃圾、易腐垃圾、厨房垃圾、餐厨垃圾、有毒有害垃圾、果蔬垃圾等分类,对这些垃圾分类种类的称谓便是垃圾分类术语的具体体现。另外,还有其他一些术语诸如大件垃圾、装修垃圾、废旧衣服、废旧电池、超大垃圾、危险垃圾、可堆肥垃圾、粗大类垃圾、资源类垃圾、可燃垃圾、不可燃垃圾、园林垃圾等。据资料记载,德国早在1905年就开始实施城市垃圾分类收集2,此后通过了《废物避免产生和废物管理法》《物质封闭循环与废弃物管理法》等法律法规保证垃圾分类的顺利推进。这一举措随后在欧洲等国家广泛流传,日本也是其受益国之一。目前,中国的大多数垃圾分类术语表述均来自国外。上述垃圾分类术语是笔者在日常生活中调研得到的术语类型,当然,除此之外,还包括尚未统计、列举在内的术语类别,这些术语类别或是源自国内,如“湿垃圾”“干垃圾”,或是借鉴国外,如“可回收物”“不可回收物”“建筑垃圾”“大件垃圾”,都在一定程度上影响了国内垃圾分类进程的推进。
                           

                          垃圾分类术语及其翻译策略
                           

                            (二)垃圾分类术语现存问题

                          棋牌大全下载安装   TONGGUODIAOYAN、TONGJIYULAJIFENLEIXIANGGUANDESHUYU,BIZHEFAXIANMUQIANDELAJIFENLEISHUYUCUNZAIZHUDUOJIAOWEIMINGXIANDEWENTI。JUTILAIJIANG,LAJIFENLEISHUYUDELEIXINGBUJIANQUANXIANXIANGJIAOWEIPUBIAN。ZHURU,GONGYELAJIDEFENLEIBUGOUXIHUA,YIXIELAJIQUEFAXIANGYINGDECHENGWEIYUGUILEI,YILIAOLAJIFENLEISHUYUJIANSHEBUDAOWEI,DENGDENG。LINGWAI,LAJIFENLEISHUYUHUNLUANXIANXIANGPUBIANCUNZAI,MEIGECHENGSHIDEYONGFADOUCUNZAIYIDINGCHAYI。LIRU,SHANGHAISHIJIANGSHENGHUOLAJISHUYUFENWEIYOUHAILAJI、KEHUISHOUWU、SHILAJI、GANLAJI,ERBEIJINGSHIZEJIANGQIFENWEIYOUHAILAJI、KEHUISHOUWU、CHUYULAJI、QITALAJI,GENGYOUYIXIECHENGSHIJIANGLAJIFENWEIYOUDUYOUHAILAJI、CHUFANGLAJIDENG,SUIRANLAJIFENLEIDUOYANGHUAWUKEFEIYI,DANJIULAJIFENLEISHUYUBUTONGYIWENTIQUEZHIDESHENSI。PIRU,SHENGHUOLAJIZHONGDESHILAJI、CHUFANGLAJI、CHUYULAJI、CANCHULAJI、YIFULAJIDENGSHUYU,ZHEIXIESHUYUZAIBENZHISHANGSHISHUYUTONGYILEILAJI。ZHENDUICIZHONGXIANXIANG,YOUBIYAODUIZHEIXIEBIAODAXIANGTONGHANYIDELAJIFENLEISHUYUJINXINGTONGYIHUAGUANLIYUJIEDING,XIANGGUANBUMENYINGYUYIZHONGSHI,GONGTONGCUJINLAJIFENLEISHUYUBIAOSHUDEGUIFANHUA,ZHEIYESHILAJIFENLEISHUYUYINGYIMINGSHIXIANGUIFANHUAYUBIAOZHUNHUADEZHONGYAOQIANTIYUBAOZHANG。

                            三 垃圾分类术语英译

                            (一)英译困境分析

                            LAJIFENLEISHUYUYINGESHENGSHIGUANLITIAOLIGUIDINGDECHAYIERBUTONG,JINERDAOZHISHANGSHUTIDAODELAJIFENLEISHUYUBUTONGYIXIANXIANG,JIUERJIUZHIGEZHONGGEYANGDESHUYUJIUHUIZAISHEHUISHANGBUDUANCHUANBOYUMANYAN,JIAZHIXIANGGUANGUANLIBUMENDUILAJIFENLEISHUYUYINGYIMINGDEBUGOUZHONGSHI,JIAOYIYINFAYIXILIESHEHUIWENTI,ZHEIXIEDOUSHILAJIFENLEISHUYUYINGYIMIANLINDEKUNJING。WEILEYOUXIAOYINGDUILAJIFENLEISHUYUYINGYIDEKUNJINGYUTIAOZHAN,ZHENGFUBUMENCAIQUYIDINGCUOSHIHUOSHIZHIDINGXIANGYINGDEFAGUILAIGUIFANLAJIFENLEISHUYUDEZHUNQUEXINGYUBIAOZHUNXING,CONGERBIMIANLEISI“SHILAJI”“CHUFANGLAJI”“CHUYULAJI”“CANCHULAJI”“YIFULAJI”DENGSHUYUBUTONGYIXIANXIANGDEFASHENG,YOUXIAOWEIHUCHENGSHIZISHENXINGXIANG,JIAKUAIMEILIZHONGGUOJIANSHEJINCHENG。CIWAI,ZONGJIEYUGUINAXIANYOULAJIFENLEISHUYUDEYINGYICELVE,GAISHULAJIFENLEISHUYUYINGYIXIANZHUANG,DUIYUPOCHUDANGQIANLAJIFENLEISHUYUYINGYIDEKUNJINGYETONGYANGJUYOUBIYAOXING,XIAMIANJIANGDUIQIJINXINGJUTICHANSHU。

                            (二)英译策略研究

                            FANYISHILIANGZHONGYUYAN、WENHUAJIANXINXIJIAOHUAN、CHUANDIDEGUOCHENG,NENGWEIXINXIDEDUOYANGHUACHUANBOTIGONGGENGDUODEKENENGXING。TONGGUOSHIDIDIAOYANYIJISOUXUNWANGLUOSHANGXIANGGUANDEBUFENCHENGSHILAJIFENLEISHUYUDEYINGYIMING,BIZHEDUIZHEIXIEYINGYIMINGJINXINGLEGUINA,FAXIANJIAODABUFENYINGYIMINGDOUSHILAIZIYINGYUZHONGYIYOUDELAJIFENLEISHUYU,GUONEIZHONGXINFANYISHUYUDEXIANXIANGBUDUOJIAN。SHANGSHUSHUYUYINGYIMINGDEFANYIFANGFAYU“ZHAOYIYIFA”[6]JIBENWENHE,JIEXIALAI,BIZHEJIANGYIBUFENLAJIFENLEISHUYUYINGYIMINGZUOWEIANLI,DUIQIJINXINGXIANGXISHUOMING。

                          棋牌大全下载安装   “ZHAOYIYIFA”ZHUYAOSHIZHI“YIJUYUANYUSHUYUDEHANYI,TONGGUOSHIDANGDEFANGFA,ZHIJIECONGYIYUZHUANYEWENXIANZHONGZHAOCHUYUYUANYUSHUYUXIANGDUIYINGDEYIYUSHUYUDEFANYIFANGFA”[7]。DUIYUYUANZIGUOWAIDELAJIFENLEISHUYUERYAN,“ZHAOYIYIFA”SHIYIZHONGDEDAOSHUYUYINGYIMINGJIAOWEIZHUNQUEDEFANGFA。ZAIDIAOYANHUODEDELAJIFENLEISHUYUZHONG,JUEDABUFENSHUYUYIMINGDEHUODEJIUSHITONGGUO“ZHAOYIYIFA”。LIRU,“YIFULAJI(perishable refuse)”“KEHUISHOUWU(recyclable waste/garbage)”“YOUHAILAJI(hazardous/harmful waste)”“BUKEHUISHOULAJI(non-recyclable waste)”“CHUFANGLAJI(kitchen waste)”DENG,JUTIRUBIAO1SUOSHI。JUZILIAOJIZAI,1957NIAN7YUE12RI,《BEIJINGRIBAO》TOUBANTOUTIAOKANDENGLE《LAJIYAOFENLEISHOUJI》YIWEN,HUYUSHIMINDUILAJIJINXINGFENLEIHUISHOU,ZICI“LAJIFENLEI”GAINIANZAIGUONEICHUXIAN,ERJIUJIANXING、LUOSHIDEQIANGDUYUXIAODUERYAN,OUZHOUYURIBENQUEYUANYUANZOUZAIZHONGGUOQIANMIAN,QIEQIZHUANMENZHIDINGLEYIXILIELAJIFENLEIDEXIZE,ERZHONGGUOZHIDAO2019NIAN7YUE1RI《SHANGHAISHISHENGHUOLAJIGUANLITIAOLI》ZHENGSHISHISHICAISUANZHENZHENGDADAOKUOFUDIJIANG“LAJIFENLEI”LINIANZHENZHENGTUIXING。YINER,XIANG“YIFULAJI(perishable refuse)”“KEHUISHOUWU(recyclable waste/garbage)”“YOUHAILAJI(hazardous/harmful waste)”“BUKEHUISHOULAJI(non-recyclable waste)”“CHUFANGLAJI(kitchen waste)”DENGSHUYUDEYINGWENBIAODASHIOUZHOUFADAGUOJIAYIJINGCUNZAIDEGAINIAN。

                            CIWAI,SHANGHAISHIJIANGLAJIFENWEIYOUHAILAJI、KEHUISHOUWU、GANLAJIYUSHILAJI,QIZHONG,“GANLAJI”YU“SHILAJI”SHIYUANZIZHONGGUODE“BIAOSHU”。ZAILAJIFENLEISHUYUYIMINGDIAOCHAGUOCHENGZHONG,BENWENFAXIAN“GANLAJI”YU“SHILAJI”DEYINGYIMINGFENBIESHIYINGYUYUJINGZHONGYIYOUDESHUYU“residual waste”YU“household food waste”,ERBUSHIJIANGQIZHIJIEYIWEICIBUDAYIDE“dry waste”YU“wet waste”。XIANGGUANYIZHEZAIFANYIGUOCHENGZHONG,CHONGFENKAOLVLEGANLAJIYUSHILAJISUODAIBIAODELAJILEIXING,ZAILIJIEQIHANYIDEJICHUSHANG,JIANGQIYIWEIMUBIAOYUZHONGYIYOUDEBIAODA“residual waste”YU“household food waste”JIAOWEIZHUNQUE,MUBIAOSHOUZHONGJINTONGGUOYINGYIMINGJIUKEZHIXIAOXIANGGUANLAJISHUYUDEHANYI。LINGWAI,ZAILAJIFENLEISHUYUYINGYIMINGDE“ZHAOYIYIFA”ZHONG,BIZHEYEFAXIANLEGENGWEIZHIJIEDE“SHENGYI”XIANXIANG,ZHEIYUMUBIAOYUBENSHENDECIHUIBIAODAFENGFUXINGLIANXIJINMI。JUTILAIJIANG,DUIYU“KEHUISHOUWU”“BUKEHUISHOULAJI”DE“ZHAOYI”GUOCHENG,BUFENCHENGSHIDELAJIFENLEIBIAOSHIDOUJIANGQIYIWEI“recyclable”YU“non-recyclable”,ERBUSHI“recyclable waste/garbage”YU“non-recyclable waste”(RUTU1SUOSHI)。ZAIZHE,DADUOSHU“KERANLAJI”DEYINGYIMINGWEI“combustible”,ERWEIJIANG“waste”YICHU。ZAIBIAOSHIYUFANYIZHONG,“SHENGYI”FAHUIZAIYIDINGCHENGDUSHANGDADAOXINGMUDEXIAOGUO,DANYEHUIZAIMOUXIEYUJINGXIACHANSHENGXIAOJIZUOYONG。YINER,JIANYUBIAOSHIYUZISHENDEJIANJIEXING,XIANGGUANYIZHEZAIQI“YIMING”WENTIDECHULIZHONG,YINGCHONGFENCHAYUEMUBIAOYUWENXIAN,ZUODAOJINSHEN、SHIQIEYUJINGQUE。

                            表1 部分采用“找译译法”翻译策略的术语
                          表1 部分采用“找译译法”翻译策略的术语

                            ZHENGTIERYAN,CAIYONG“ZHAOYIYIFA”DESHUYUYINGYIMINGYOUZHUYUMUBIAOSHOUZHONGXUNSUBAWOQIYAOBIAODADEYISI,DUIYUBUFENLAJIFENLEISHUYUERYANBUSHIWEIYIZHONGJIAOHAODEFANYISHOUDUAN。ZAILAJIFENLEISHUYUYINGYIZHONG,TONGGUO“ZHAOYIYIFA”FANYIDELAJIFENLEISHUYUWANGWANGNENGGOUZAIMUBIAOYUYUJINGZHONGZHAODAOHESHIDEDUIYINGCIHUI,ZHEIYIYIFABUJINKEYIJIAQIANGLAJIFENLEIXUANCHUANDEXIAOGUO,ERQIEHAIYOUZHUYUYUGUOJILAJIFENLEICHULILINIANHESHISHIYUANZESHIXIANJIEGUI,YOUXIAOCUJINGUONEIYUGUOJILAJIFENLEILINIANHEBANFADEBICIJIEJIANYUFAZHAN,YUGUONEISHENGTAIWENMINGJIANSHE、GUOJISHENGTAIHUANJINGFANGHUDENGDOUJUYOUSHIFENZHONGYAODEXIANSHIYIYI。

                            图1 “可回收物”“不可回收物”英文标识
                          图1 “可回收物”“不可回收物”英文标识

                            (三)英译现状剖析

                          棋牌大全下载安装   ZONGGUANDIAOYANYUCHAYUEDELAJIFENLEISHUYUYINGYIQINGKUANG,SUIRANGUONEILAJIFENLEIGONGZUOJINZHANXUNSU,DANXIANRANCUNZAIYIXIEYOUDAIGAIJINZHICHU。JIANYUPIANFUWENTI,XIAMIANJINDUILIANGLEIJIAOWEIYANZHONGDEXIANXIANGJINXINGPOUXI,YIQIDUIJINHOULAJIFENLEISHUYUDEYINGYIYOUSUOJINGJIAN。

                            1.译名混乱现象

                          棋牌大全下载安装   ZAIDIAOYANDEDAODELAJIFENLEISHUYUYINGYIMINGZHONG,CUNZAIYINGYIMINGHUNLUANXIANXIANG,JUTIBIAOXIANZAIYIGESHUYUDUIYINGDUOGEYINGYIMING。ZHEIMINGXIANWEIBEILE“YIGESHUYUZHIBIAOSHUYIGEGAINIAN,TONGYIGEGAINIANZHIYONGYIGESHUYULAIBIAODADESHUYUMINGMINGJIBENYUANZE”[6,8],BULIYUSHUYUJIANSHEJISHEHUIFAZHAN。YI“BUKEHUISHOUWU”WEILI,BIZHETONGGUODIAOYANZONGJIDEDAOGUANYU“BUKEHUISHOUWU”DEQIGEYIMING,FENBIESHI“non-recyclable”“unrecyclable”“no reclaimable”“non-recyclable waste”“organism”“not-recyclable”“non-recyclable garbage”。ZHEIXIESHUYUYINGYIMINGDEZHENGWUZANQIEBULUN,DANQICHUXIANZAISHEHUIGONGGONGCHANGHEQUESHIBULIYUSHEHUIDESHENGTAIWENMINGJIANSHE,YEJIYIWEIMUBIAOYUSHOUZHONGZAOCHENGKUNRAO,YINGXIANGLAJIFENLEIDEXIAOGUO,GENGZUAICHENGSHIYUYANJINGGUANJICHUSHESHIJIANSHE。BIAO2WEIBIZHEZONGJIEDEBUFENYIMINGHUNLUANDESHUYU。

                            表2 部分译名混乱的垃圾分类术语
                          表2 部分译名混乱的垃圾分类术语

                              
                            2.译名错误现象

                            SHUYUWUYIWUYISHIBULIYUSHEHUISHENGTAIWENMINGJIANSHEDE。ZAILAJIFENLEIBIAOSHIPAIZHONG,CHUXIANYIMINGPINXIECUOWU,SHIYIZHONGBUKERONGRENDEXIANXIANG,YOUQISHIZAIZHONGGUORIYIGUOJIHUADEJINTIAN。ZAIDIAOYANDELAJIFENLEISHUYUYINGYIMINGZHONG,JURANYOUBUFENCHENGSHIDELAJIFENLEIBIAOSHIPAISHANGJIANG“KEHUISHOUWU”YIWEI“recydable”“recycling”HUOSHI“recycled”;JIANG“BUKEHUISHOULAJI”YIWEI“unrecycling”YU“not-recyclable”;JIANG“SHENGHUOLAJI”YIWEI“life garbage”;JIANG“GANLAJI”YU“SHILAJI”YIWEI“dry garbage”YU“wet garbage”。CHENGSHIZHONGDELAJIFENLEIBIAOSHIPAISHICHENGSHIYUYANJINGGUANDEZHONGYAOTIXIAN,YESHICHENGSHIZHONGZHENGFUYUYANFUWUNENGLIDEYINGSHE,ZHEIZHONGDIJIDEPINXIECUOWUDUANRANBUKECHUXIANZAIGONGZHONGCHANGSUO,FOUZEJIYISHIDECHENGSHIXINGXIANGDADAZHEKOU,YINGXIANGZHONGGUOZAIGUOJISHANGDEZHENGTIXINGXIANG。LEISISHANGSHUXIANXIANG,ZAIXIANSHISHENGHUOZHONGYIJIUCUNZAI,XIWANGKEYINQIXIANGGUANCHENGSHIBUMENDEZHONGSHI,DUJUELAJIFENLEISHUYUYIMINGPINXIECUOWUDEXIANXIANG。

                            四 对策研究

                            LAJIFENLEISHIGUANGUOJIAZHONGDAJINGJIYUZIYUANLIYI,JUYOUJIAODADESHEHUIJIAZHI。ZONGGUANDANGQIANGUOJILAJIWENTIYIJIGUONEILAJIFENLEIXIANZHUANG,GUOJIAXIANGGUANFUZERENZAIZHIDINGXIANGGUANZHENGCESHIBIXUJIANCHIZHANGQIFAZHANMUBIAOYUDUANQIJIANSHECHENGXIAOXIANGJIEHE。LINGWAI,ZHENDUILAJIFENLEISHUYUDEBIAOSHUJIYINGYIMINGGUIFANWENTI,GUOJIAXIANGGUANJIGUANYINGZHIDINGMINGQUEDESHUYUMINGMINGYUANZEYUYINGYIYUANZE,QUEBAOMEIGESHENGSHIDEXIANGGUANBUMENZHONGSHILAJIFENLEISHUYUJIQIYINGYIMING,YICICONGZHIDUSHANGBAOZHENGSHUYUMINGMINGYUYIMINGDEKEXUEXINGYUGUIFANHUA。

                            SHUYUZUOWEIYUEDINGXINGYUYANFUHAO,SHISIXIANGHERENSHIJIAOLIUDEGONGJU[9],ZHENDUIGUONEILAJIFENLEISHUYUYUYINGYIMINGXIANZHUANG,BIXUCAIQUXIANGYINGDEZHENGCHICUOSHIYUDUICE,DUILAJIFENLEISHUYUBUTONGYI、YINGYIMINGHUNLUANXIANXIANGJINXINGYUESHUYUGUANZHI,TUIJINSHUYUJIQIYINGYIMINGDEGUIFANHUAYUBIAOZHUNHUAJIANSHE。XIAMIANZHUYAOCONGLIANGDAFANGMIANJINXINGTANTAO。

                            DIYIFANGMIAN,DANGDIZHENGFUBUMEN。DANGDIZHENGFUBUMENSHIZHIDINGXIANGGUANBANFAYUZHIDUDESHISHIZHUTI,ZAIDIFANGLAJIFENLEIGONGZUOZHONGBANYANZHUYAOJIAOSE。YINER,ZHENGFUBUMENYINGZAILAJIFENLEIGUANLIBANFAZHIDINGZHICHU,ZUOHAOLAJIFENLEISHUYUTONGYIHUAYUKEXUEHUAGONGZUO,JIANSHEWANSHANDEFAGUIZHENGFU。CIWAI,ZHENGFUXIANGGUANBUMENYINGJIAQIANGXUANCHUANJIAOYU,TIGAOJUMINLAJIFENLEIYISHIYIJICANYULAJIFENLEIDEJIJIXING。TONGSHIYEYINGJIAKUAIJIANLIWANSHANDELAJIFENLEICHULIXITONG,SHIDEGEGEHUANJIENENGGOUYOUXIAOYUNZUO。ZAIMUJIHUOSHIZHIPAIXIANGGUANBUMENJINXINGSHUYUYIMINGFANYIGONGZUOSHI,YINGCHONGFENKAOLVYIMINGDEDIDAOXINGYUZHENGQUEXING,QUEDINGGUANFANGYIMING,BINGZAIYIKAISHIJIUJIANGQIYULAJIFENLEISHUYUTONGSHITUIXING,CUJINLAJIFENLEISHUYUJIQIYIMINGDEBIAOZHUNHUAYUGUIFANHUA,TIGAODANGDIZHENGFUDEYUYANFUWUNENGLIYIJIZHENGTIDECHENGSHIXINGXIANG。

                            DIERFANGMIAN,CHENGSHISHIMINQUNTI。CHENGSHIDESHIMINQUNTISHICHENGSHIDEZHONGYAOGOUCHENG,YESHILAJIFENLEI、HUISHOUYULIYONGDEGUANJIANZHUTI,QICANYULAJIFENLEIDEJIJIYUFOUZHIJIEGUANXIDAOLAJIFENLEIGONGZUODECHENGXIAO[10]。YINER,ZAILAJIFENLEIGUOCHENGZHONG,YINGZHUBUYANGCHENG“JIANLIANG、XUNHUAN、ZIJUE、ZIZHI”DEXINGWEIGUIFAN,CUJINDANGDISHENGTAIWENMINGJIANSHE。TONGSHI,CHENGSHIDESHIMINQUNTIYINGFAHUIQIJIANDUZUOYONG,DANGFAXIANLAJIFENLEISHUYUHUNLUAN、YIMINGBUGUIFANDEXIANXIANG,YINGJIJIJIANGXIANGXIQINGKUANGFANYINGDAODANGDIDESHEQUHUOSHIJIANGUANBUMEN,SHIQIDUISHUYUHUNLUANYUYIMINGBUGUIFANWENTIJINXINGJIEJUE,LVXINGSHIMINDEJIBENYIWU,TIGAOCHENGSHISHIMINQUNTIDESHENGTAISUYANGYUWENMINGCHENGDU。

                            五 结 语

                            LAJIFENLEISHUYUJIQIYIMINGDEGUIFANHUAYANJIUYIDINGCHENGDUSHANGKETUIDONGGUONEILAJIFENLEIYANJIUDEGUOJIHUAFAZHAN,YEYOUZHUYUQISHIGUONEIGEXINGYESHUYUYUSHUYUYIMINGDEGUIFANHUAJIANSHE,CUJINGUONEICHENGSHISHENGTAIWENMINGJIANSHEDEFAZHAN。BENWENCHANSHULEGUONEILAJIFENLEISHUYUYIJIXIANCUNWENTI,CONGLAJIFENLEISHUYUDEFANYICELVEYUSHUYUYINGYIXIANCUNWENTILIANGFANGMIANGUINALEMUQIANGUONEILAJIFENLEISHUYUDEYINGYIXIANZHUANG,BINGZHENDUISHUYUBUTONGYI、YIMINGHUNLUAN、YIMINGCUOWUDENGWENTI,CONGDANGDIZHENGFUBUMENYUCHENGSHISHIMINQUNTILIANGFANGMIANTICHULEYINGDUIZHICE,YIQICUJINLAJIFENLEISHUYUJIQIYINGYIMINGDEGUIFANHUAYUBIAOZHUNHUAJIANSHE,WEIJINHOULAJIFENLEIYIJIQITAXINGYELINGYUDESHUYUJIQIFANYIWENTITIGONGCANKAOYUJINGJIAN。

                            参考文献

                            [1] 上海市人民政府办公厅关于印发贯彻《上海市生活垃圾管理条例》推进全程分类体系建设实施意见的通知[OL].(2018-02-26) [2018-08-19].http://www.shanghai.gov.cn/nw2/nw2314/nw2319/nw12344/u26aw58275.html.
                            [2]刘璋祎,王彦昕.中国进入垃圾分类“强制时代”[J].生态经济,2019(8):9-12.
                            [3]李琳,刘海东.将生活垃圾处理设施“邻避”补偿问题纳入生态补偿范畴的思考[J].生态经济,2019(7):214-216.
                            [4]孟小燕,王毅,苏利阳,等.我国普遍推行垃圾分类制度面临的问题与对策分析[J].生态经济,2019(5):184-188.
                            [5]王少爽.面向翻译的术语能力:理念、构成与培养[J].外语界,2011(5):68-75.
                            [6]李亚舒,徐树德.剖析术语误译,兼论“找译译法”[J].中国科技术语,2018(6):67-72.
                            [7]李亚舒,徐树德.术语“找译译法”初探[J].中国科技术语,2016(3):35-38.
                            [8]冯志伟.现代术语学引论[M].增订本.北京:商务印书馆,2011.
                            [9]沈群英.“找译”与“创译”达成术语译名[J].中国科技翻译,2018(4):20-22.
                          棋牌大全下载安装   [10]孟小燕.基于结构方程的居民生活垃圾分类行为研究[J].资源科学,2019(6):1111-1119.

                            注释

                            1 http://baike.baidu.com/item/%E5%9E%83%E5%9C%BE%E5%88%86%E7%B1%BB/2904193 fr=aladdin[2018-10-19]。
                            2 http://www.cn-hw.net/html/guoji/201606/53950.html[2018-10-23]。

                          棋牌大全下载安装相关的文章
                          联系我们
                          • 写作QQ:
                          • 发表QQ:
                          • 服务电话:
                          • 售后电话:
                          • 邮箱:
                          范文范例

                          靠谱的棋牌---首页_Welcome 百灵拼三张-Welcome 蓝洞棋牌官网送3金币---首页_Welcome 035棋牌手游官网 聚友棋牌官网下载安装-首页